テレビ朝日の名刑事ドラマ『相棒』:英語でなんという?"TO BE…"
テレビ朝日の名刑事ドラマ『相棒』。英語ではなんというか。あなたの英語センスが問われる。PARTNERでも十分に米英で通じると思う。でも本ブログは”THE COP:TO BE A GOOD PARTNER”となったらと提言する。文字通りだと、相棒であるために!英語はともかくTO~で始めるし、将来形や命令形になると思う。 "If be a partner"、"Should be a partener"どっちもやめとけ。COPは米市警に誤解を与える危険性が十分あるが、映画やドラマってはっきり分かっている場合は時々使う。じゃあ、なんというか、SIR, MADAMはもちろんオッケー、性中立に行くならOFFICERだ。